去英國一定要說很好的英文嗎? No no no!!!
功課跟學歷不用擔心,因為怎樣都比我當時好。
出國前,我就只知道26個字母而已。
連我怎麼在英國通關,到現在我還是搞不懂!
只記得她問了我三個問題:
Do you speak English?-------Yes! (哪來的勇氣?)
Why do you want to study English?-----Good job! (還無法說出整個句子,文法也錯)
So do you @$#%$*#(@&?-----(遲疑了一下)No!
No?(她投以懷疑的眼神)-----Yes! No! (這是哪一國英文?)
Ok, pass.(還是一直很懷疑的看著我)
就這樣,全程不到兩分鐘我就過關了。
Buckingham Palace 白金漢宮,衛兵交接時間記得要查呀。
不過我還是要勸一下各位,基本的生活單字還是要會,拼不出句子沒關係。
先期的準備是鍛鍊自己的單字跟發音,會寫不會說,會說不會寫是相同的一件事。
一個單字 water 誰都知道你要喝水,sit 誰都知道你要椅子坐。
有時也要擅用肢體語言,要比的比較快。
千萬千萬不要怕講錯而不敢講,這樣很難進步。
有一個同學就是因為完全不敢講,而待在低階班好久一段時間,還被阿拉伯人欺負。
我就不相信台灣學生九年英文混下來連問人家東西多少錢都不會,怕東怕西的。
如果不小心在那邊交了講中文的朋友(中國也會說中文呀),還是儘量用英文對話。
等你連作夢都會說英文時,表示你成功了。
很重要的一點請告訴自己:我會說英文!
一定要達到對自己深信不疑,要跟我說自己很帥的那種程度才行!
相信自己會說英文了之後,當然就是要說英文啦。
有誰可以對練就請把握機會,沒人就對著廁所鏡子自言自語:
Oh, I'm so handsome (beautiful).
反正有感覺直接吐在馬桶就好,不怕弄髒。
至於翻譯機則是個見仁見智的東西,個人是不太喜歡啦。
查的很快忘的也很快,所以英國人不喜歡那種東西,我有個老師說那是垃圾,貴貴的垃圾。
我覺得英翻英字典對學習最好用,一開始會不習慣,查一個單字多發現十個單字。
不過你會發現,一個單字查過一次很容易記起來。
用翻譯機則是同一個單字查過兩百多遍都記不住,這是我個人的經驗,各位請選擇適合的工具。
選擇字典請找英英、漢英或是雙解都好,就算用翻譯機也請多多利用英翻英功能吧,雖然不是很好理解。
有了基本的準備,還要準備一個重要的法寶-空白單字簿。
一本小小的,方便隨身攜帶,只要聽到,看到什麼不知道的字,立刻把它抄下來。
回家後查字典,或是問問別人。
日積月壘之下,它可就成為你不可或缺的法寶喔。
最後,請把字練好看一點,以免英國人看不懂,台灣人也看不懂,只有阿飄看得懂......。
つつぐ
英翻英字典真的很好用,厚著臉皮說英文就對了
回覆刪除我連中文都說不好了......羞
刪除囧
刪除