先說書好了,小王子並不算是我最喜歡的書,但毫無疑問是我最喜歡的圖文書,同時也是我最喜歡推薦的一本書。
我隨時會準備兩本在家,一本自己看,一本推廣用。
關於書本請看這裡
關於電影請看這裡
首先我要這麼說吧,雖然小王子是圖文書類,但我認為並不太適合小孩看。
電影也一樣。
當我知道電影準備要上映的時候,要不要去看成了一件非常複雜的事。
非常非常擔心這類改編的不好就會毀了我的童年(最好是)。
出乎意料的,電影以說書人的方式來帶出小王子。
並將現實、小王子原著,以電腦動畫、手作紙逐格動畫,連結兩條動線。
我很滿意(沒人想知道你意見)。
至於劇情方面,因為是用原著當背景故事,所以先看書或後看書並沒有任何影響。
我還是會建議把書好好看一下,它真的很棒。
不過既然他是圖文書,請找原著,雖然人各有志,但我看到非原著的還是忍不住會翻白眼。
我最喜歡的除了狐狸外,就是那朵
還有點燈人,雖然他在電影沒出場(只有星球出現了一瞬間)。
後續在飛行員的新增加部分就沒有什麼好評論的,雖然我並不是那麼喜歡那一段。
你是怎麼樣的人並不是取決你存在的環境,而是心境。
其他部分就不多說了,請各位去看書吧。
如果有興趣的話,歡迎告訴我,我會很樂意將推廣本借給你。
終り
你這個M,果然還是看到這裡了。
不過這次你得到了個很重要的情報:lovelyivan 的由來。
這個ID我用了十多年了,還不曾換過。
Ivan是我在英國混的時候,老師幫我取的。
Lovely呢?
當年真的很迷人咩
lovely並不是在說自己啦,而是英國人的一個口頭語。
有點類似:好極了、太好了的感覺。
有點敷衍~XD
填資料拿給對方:
英國人:Oh, lovely.
幫對方拿東西:
英國人:Oh, lovely.
談到自己週末去哪玩:
英國人:Oh, lovely.
看了電影:
英國人:Oh, lovely.
買了條蘇格蘭裙:
英國人:Oh, lovely.
是有沒有那麼 love lovely?
那是不是有人說:Ivan
英國人:Oh, lovely.
所以我的ID就這樣組粗乃了。
以上
沒有留言:
張貼留言